1.1. Цель и задачи изучения дисциплин

Данная дисциплина ориентирует на учебно-воспитательную, культурно-просветительную и научно-методическую профессиональную деятельность. Ее целью является формирование у обучающихся основ теоретических знаний и приобретение ими практических навыков, необходимых для успешного осуществления языкового посредничества в актах межкультурной коммуникации.

Задачи:

• Познакомить обучающихся с ключевыми положениями теории перевода.
• Дать обучающимся теоретические знания необходимые для выполнения устного и письменного переводов.
• Научить обучающихся определять стратегию переводческой деятельности и выбирать технику перевода в соответствии с этой стратегией;
• Ознакомить обучающихся с основными методами саморазвития в теории перевода, а также совершенствовать свои речевые умений – говорение, слушание, чтение и письмо.
• Сформировать навык переключения с одной речевой деятельности на другую
• Создать условия, позволяющие совершенствовать свои профессиональные навыки в области перевода на основе принципа осознанности и активного сотрудничества.